您好,欢迎来到学生课堂 !
北京

咨询热线:400-9219-460
您当前的位置是:首页 >学校动态

杭州美联英语培训中心_求职面试的时候,如何要求更高的工资

发布:杭州美联英语培训中心 时间:2020-06-02 10:41 点击:0

杭州美联英语培训中心介绍:求职面试的时候,如何要求更高的工资

Did you negotiate your salary for your current job? If not, you're not alone. Some 41 percent of people didn't, according to Salary.com. 

你有为现在的工作谈过薪水吗?如果没有,你也并不孤单。据Salary.com的数据,大约41%的人都没有。

Many fear that haggling over the starting salary will take them out of the running for the job entirely. 

许多人担心在起薪问题上讨价还价会让他们完全失去这份工作。

But not negotiating for a competitive salary at the start of a new job starts you off on the wrong financial footing, because every bonus and raise you get moving forward will likely be a percentage based off that starting figure.

但是,在新工作开始的时候,你如果不去争取一份有竞争力的薪水,你的财务状况就会开始出现问题。因为你获得的每一笔奖金和加薪都很可能是基于这个起始数字的一个百分比。

Smart move: Don't take the first offer. You have the most leverage when they want you, but don't have you yet — and it's important to recognize and take advantage of that moment. 

明智之举:不要接受第一个提议。当他们需要你但还没有拥有你的时候,你的影响力是最大的——认识到并利用这一时刻很重要。

People think you have to ask for what's acceptable, but you should ask yourself: What do I need to earn so that I don't have to worry about money? That's what your time is worth.

人们认为你必须要求可以接受的东西,但你应该问问自己:我需要挣多少钱才能让我不用再担心钱了?这就是你时间的价值。

Also understand that the expectation from the other side of the table is that you will ask for more. A study from CareerBuilder shows 45 percent of employers are willing to negotiate your initial job offer, and in fact expect you to do so.

而且你还要明白,招聘者是希望你要求更多的。CareerBuilder(凯业必达招聘网)的一项研究表明,45%的雇主愿意对你的初始工作进行谈判,实际上他们也希望你这样做。

You're only letting yourself down if you don't.

如果你不这样做,你只会让自己的身价下跌。

Before you even begin salary negotiations with a prospective employer, you need to find out how much the job is worth – and how much your skills and experience are worth to the employer. 

在你开始与未来的雇主进行薪资谈判之前,你需要弄清楚这份工作值多少钱,以及你的技能和经验对雇主来说值多少钱。

Take the time to research salaries long before you even begin discussing pay. 

在你开始讨论薪水之前,花点时间研究一下薪水。

That way you will be prepared to make your case and land a job offer that's realistic and reasonable.

这样,你就可以根据自己的实际情况做好准备,找到一份现实而合理的工作。

The most productive salary negotiations occur between people who realize that they have a common goal: to get the employee paid appropriately for their skills and experience. 

最有成效的薪资谈判发生在那些意识到他们有一个共同目标的人之间:让员工根据他们的技能和经验获得适当的薪酬。

Negotiations needn't be adversarial, and no one has to get aggressive. 

谈判没有必要针锋相对,也没有必要咄咄逼人。

If you're a reluctant negotiator, it might help to keep in mind that you're on the same side.

如果你不是一个很放得开的谈判者,那么请记住:你和招聘方实际上是站在同一边的,你们的利益是绑定的;这样想可能会让你更容易放开。

Negotiations can include all aspects of compensation, including salary, bonuses, stock options, benefits, perks, vacation time, and more.

谈判可以包括薪酬的所有方面,包括工资、奖金、股票期权、福利、津贴、假期等等。

杭州美联英语培训中心http://hzmeten.xsketang.com/